알아두면 좋은 재미있는 영어 표현

728x90
조금 더 각색해서 자연스러워요 : )


1. You bet. / Absolutely. 당근.

2. None of your busiiness. 상관할바 아냐.

    I'll take care of my business. 내일은 내가 알아서 해.

3. Thanks for the history lesson. 지난 얘기 고맙다. (일종의 비꼼.)

4. I got blacked out yesterday. 어제 필름이 끊겼어.

5. He deserves it. 겐 그럴만 해. 또는 당연한 결과지.


 

6. Okay. You're the boss! 그래 니 잘났다.

7. Let's go all the way! 끝까지 가보자.

8. How could you do that to me? 어떻게 나한테 그럴수 있어?

9. Year. Right~ 놀구 있네. 또는 삽질하네. (발음에 유의, 무시하듯)

10. That place rocks! / That place kicks! 거기 끝내줘. 또는 거기 물좋아.

 

11. That's it? / Is that all? 에계? 또는 이게 다야?

12. Put yourself in my shoes. 너도 내입장 돼봐.

13. I've never eaten better. 최고로 잘 먹었어요.

14. Come on, what are friends for? 야, 친구 좋다는게 뭐냐?

 What is that between friends? 친구사이에 그런게 어딨어?

15. It was so toucing, I almost cried. 너무 감격적이라 울뻔했다.


 

16. There’s nothing to be sorry about. 미안해 할거 없어.

17. It couldn’t be better than this. 이보다 좋을 수 없네.

18. Neh Neh Neh Boo Boo 메롱

19. You won’t be disappointed. 실망하지 않을거야. (무언가 추천할 때)

20. Don’t you think I am that easy? 날 너무 쉽게 생각하는거 아냐?

 

21. That’s what you always do. 니가 하는일이 다 그렇지.

22. Consider your surroundings, you fool. 상황 파악좀 해라, 얼간아.

23. Just wait! I’ll get (pay) you back. 두고보자.

24. I’m gonna let it slide only this time. 이번만 봐준다.

25. It’s not as good as thought (expected). 생각보다 별룬데..


 

26. I don’t feel like doing it. 썩 내키지 않아. (feel right 약간 강조된 느낌)

27. I don’t feel well (good) about it, either. 나도 맘이 편치 않아.

28. You don’t have to do all that. 그럴 필요까지 없지.

29. Don’t you think you are too harsh? 너무 심한거 아냐?

30. She has multi-personality (split personality). 그년 이중성격을 가졌어.

 

31. My head is about to open. 나 폭발하기 직전이야.

32. That’s better than nothing. 없는거 보단 나아. 또는 그게 어딘데?

33. Sue me! 배째.

34. Don’t try to butter me up. 알랑거리지마. 아첨하지마.

35. Peekaboo! 까꿍! (아기들을 얼를 때나 재밌게 할 때)


 

36. Don’t take it personally. 너한테 한 소리 아냐.

37. You’re dead meat! 너 죽었으~

38. I’ve still got it. 옛날 실력 안죽었어.

39. Suit yourself. 맘대로 해.

40. It’s so outrageous I can’t say a word. 나참 기막혀서..

 

41. Don’t get me wrong. 오해하지마.

42. I feel heavy. 찌뿌듯해.

43. Do I look like I am easy? 내가 만만해 보여?

44. Let’s stop playing word games. 말장난 그만하자.

45. The joke is too harsh. 장난이 지나치네.


 

46. Stop acting like you’re all that. 잘난 척 좀 그만해.

     You think you are all that? 너 공주병이구나? (왕자병)

     He acts like he's all that. 그사람 너무 건방져.

     I can't look at him acting like he is all that. 저사람 잘난체 하는거 못봐주겠네.

     If you're all that, how big could you be? 너 잘났으면 얼마나 잘났어?

47. You’ll get hurt if you try to know too much. 너무 많은걸 알려하면 다쳐.

48. He will never starve anywhere. 어딜 가도 굶진 않겠어.

49. My whole body aches. 온몸이 쑤셔.

50. He has a big belly. 똥배 나왔어.

 

51. What’s wrong with him?  쟤 왜 저래?

52. It feels like a needle poking me. 바늘로 찌르는 거 같아.

53. He’s usually like that. 게 원래 그래.

54. Are you mad at me? / Are you pissed off? 너 나한테 화났어? 또는 삐졌어?

55. You have no respect. 싸가지 없는 것, 싹수 없어 또는 싹수가 노래.


 

56. You are not worth feeding. 그는 밥만 축낸다.

57. He has an easy-going and cool attitude. 그는 성격이 털털하고 시원해.

58. Don’t act like you are rich. 있는 척 좀 하지마.

59. That boy is mine. He is on my list. 쟤 내가 찍었어.

60. My position is very uncomfortable. 내 입장이 정말 난감해.

 

61. She’s playing hard to get. 그녀는 잘 튕겨.

62. He does something in people’s back. 겐 뒤로 호박씨 까.

63. Yeah! This is fun! 야. 신난다.

64. Leave him alone. He’ll stop it eventually. 냅둬. 그러다 말겠지.

65. This homework is very tedious. 이 숙제 진짜 지루하다. (짱난다.)

 



66. Don’t go too far. 너무 오버하지마.

67. Just say it, don’t argue. 그냥 그렇다고 쳐, 따지지마.

68. Why are you always like that? 넌 왜 그 모양이냐? 또는 넌 왜 항상 그래?

69. What kind of person is this! 뭐 이런 게 다 있어! 또는 뭐 이런 놈이 다 있어!

70. Isn’t he a pervert? 쟤 변태아냐?

 

71. Kids grow up fighting all the time. 애들은 싸우면서 크는 거지.

72. Man.. I’m dead now. 으휴, 난 이제 죽었다.

73. Those clothes are out of style. 옷이 촌시려.

74. It was wrong from the beginning. 처음부터 엉망이었다. 또는 처음부터 잘못됐다.

75. With whose permission? 누구 맘대로?


 

76. Why is my life like this? 사는게 왜 이럴까?

77. She’s too snobby. 그녀는 너무 코가 높아. 또는 도도해.

78. I’ll take care of my business. 내일은 내가 알아서 해.

79. Are you hiding something? 너 뭔가 감추고 있지? 또는 뭐 찔리는 거 있니?

80. My room is so messy, there is no place to step. 내방은 너무 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.

 

81. You always choose that type of words. 넌 꼭 그런 말만 골라하더라.

82. You can’t turn it back now. 이제 돌이킬수 없어.

83. So? What do you want me to do? 그래? 내가 어떻게 하길 바래?

84. How long could it last? 얼마나 버틸까? 또는 얼마나 갈까?

85. Everything shows. / It’s too obvious. / You can’t hide it.  다 티나거던.


 

86. You are a traitor! 배신자! 또는 매국노!

87. I didn’t mean to do that. / It’s not what I meant. 그게 아니라.. 또는 내 말은 그게 아니야.

88. Who would put up with your attitude? 누가 니 성격 받아줘?

89. Hook me up if there’s a good person. 좋은 사람있음 소개시켜줘.

90. He is full of self-confidence. 겐 자심감이 넘쳐. 또는 겐 너무 자신감이 쎄.

 

91. Don’t you try to lie. 너 거짓말 하지마. 또는 너 시치미 떼지마. (you에 강세)

 Lick your lips before you lie. 입에 침이나 바르고 거짓말 해.

92. Do you have someone in mind? 찍어둔 사람 있지? (anyone 정확히 모를 때)

93. The love has died. 사랑이 식었어.

94. I don’t know what kind of relationship we have. 우리 사이가 어정쩡해.

95. You didn’t listen to me, now look at you! 내 말 안 듣더니 꼴 좋구나!


 

96. You’re not supposed to talk like that. 그렇게 말하지 않는게 좋아.

97. I am ticklish. 간지럼을 잘 타.

98. I’m so excited, I can’t work. 마음이 붕 떠서 일이 안잡혀.

99. Ah, nobody can stop you. 으휴, 누가 널 말리겠어.

100. I put everything into it. 모든걸 걸었어.

 

101. But you’ve got me. 너에겐 내가 있잖아.

102. Bottoms up! 원샷!

103. Why? You feel guilty? 왜? 찔려? 또는 죄진거 있어?

104. I got a crush on her! 그녀에게 뿅갔어.

105. Shame on you! 쪽팔리는 줄 알아.


 

106. It could’ve been worse than that. 이만하길 다행이다.

107. He’s a pain in the neck (ass). 겐 골치 덩어리야.

108. Do I have to make it explicit? 꼭 말로 해야돼?

109. I was born for this. 난 타고났어.

110. What a waste! 아까워라.

 

111. Are you out of your mind? 너 제정신이야?

112. You’ve got somebody behind you, huh? 너 뭔가 믿는 구석이 있구나.

113. Man, this isn’t a joke! 이거 장난 아닌데..

114. That's a lame joke. 썰렁해.

115. Don't spoil the mood! / Look before you leap. 초치지마. 또는 분위기 깨지마.


 

116. Don't hit my nerve. 성질 건들지마.

117. Take a hike! 저리가!

118. You are so cheap. 너 정말 치사하다.

119. What time do you call it a day? 언제 퇴근해요?

120. This sucks! 진절머리나. (어느정도 화가 나서)

 

121. There's no need to thank me. 고마워할 것까지 없어.

122. You should've kept quiet. 조용히나 해 또는 가만히 있으면 중간이나 가지.

123. I feel like something is missing. 뭔가 허전해. 또는 뭔가 빠진거 같아.

124. I just want to throw everything and run away. 다 엎고 도망가고 싶어. 

125. The environment here is very heavy (hostile). 와 여기 삭막하다. 또는 살벌하다.


 

126. I feel light. 가뿐해.

127. It just made me look irresponsible. 나만 실없게 됐잖아.

128. I hurt my back. 허리 삐끗 했어.

129. I threw out my back. 허리 다쳤어.

130. I hope you mind your own business. 네일이나 잘 해라. 또는 네일이나 신경써.

 

131. I just want to go somewhere far away. 어딘가 훌쩍 떠나고 싶어.

132. You are my food! 넌 내 밥이야.

133. Why don't you act like you know me? 아는체 좀 해. 또는 왜 모르는 척 해?

134. He's so cheap. How can he not buy lunch once? 겐 너무 짜. 어떻게 밥한번 안사?

135. He is a player. 쟤 날라리야.


 

136. He is so stubborn. 겐 고집불통이야. 또는 앞뒤로 꽉 막혔어.

137. He needs a lesson. 손 좀 봐줘야겠어.

138. This watch is unique. 이 시계 신기하다.

139. They are said to have a relationship. 쟤네 그렇고 그런 사이래.

140. He always gets away with stuff. 재 요리죠리 잘 빠져나간단 말이야.

 

141. I let it go, but this is too far. 보자보자 하니 너무하네.

142. When I think about him, it hurts even now. 아직도 그 앨 생각하면 가슴이 아파.

143. A passing dog would even laugh. 지나가던 개도 웃겠다.

144. Do you think I've aged uselessly? 나이 헛 먹었나봐?

145. Do you think your mouth is the only mouth here? 너만 입이냐?


 

146. If it'snice, then it's nice. 좋은게 좋은거지.

147. I feel very close to my friend. 이 친구랑 정이 많이 들었어요.

148. There's something fishy about it. 뭔가 수상해.

149. I got a hunch. 감 잡았어. 또는 느낌이 오는데..

150. Teamwork is important, don't try to stick out. 팀웍이 중요한데 혼자 튀려고 하지마.

 

151. I don't want to be accused unfairly. 쓸데없이 오해받기 싫어.

152. How do I control myself if I miss you? 니가 보고싶으면 어떻게 참지?

153. Our friendship is falling apart as time passes. 우정이 갈수록 부실해지네.

154. Everything is a hassle. 모든게 귀찮아.

155. You hid your relationship to everyone. 너 사귀는걸 감쪽같이 숨겼구나.


 

156. Be a little gentle with him. 좀 봐 주면서 해.

157. There is no game with you. 너하곤 상대가 안돼.

158. Look who you are joking with. 농담도 봐가면서 해라.

159. You baby.. 이 엄상쟁이..

160. Don't try to put your mistakes on others. 니 잘못 떠 넘기지마.

 

161. Don't try to joke anymore. 까불지 마라. 또는 담부터 막말하지 마라.

162. Hey, your face looks a lot better. 야, 너 인물이 훤해졌어.

163. I don't see the end of this. 끝이 안보여.

164. My ears are muffled. 귀가 멍멍해. (비행기 탔을 때)

165. Calm and reserve boy. 얌전한 아이 Sissy boy. 여자애 같은 남자 아이


 

166. Your make-up looks good! 화장 잘 받았네.

167. You have pleasant worries. 행복한 고민하네.

168. Don't try to take the easy way out. 잔머리 굴리지 마.

169. He has a lot of charisma. / She has class. 그 사람 참 분위기 있더라.

170. He asked for it! 화를 자처하다.

 

171. A steel hand in a velvet glove. 외유내강.

172. Don't try to act tough. 무게 잡지마.

173. It's fun picking out my favorite. 골라먹는 재미가 있어.

174. His heart is made of steel. 쟨 강심장이야.

175. Today, it's on me! 오늘 내가 쏜다.


 

176. I live a stone's throw away from here. 여기 근처 (지척)에 살아.

177. Pizza is in my blood. (Poker is in my blood) 나 원래 피자를 좋아해.

178. Why are you taking it out on me? 왜 나한테 화풀이야?

179. He's a good talker. 말 참 잘하네. 또는 말이 청산유수야.

180. Don't play innocent! 내숭떨지마.

 

181. Don't waffle. 흔들리면 안돼.

182. The woman makes the man. 남자는 여자하기 나름이야.

183. There is a time for everything. 모든 일은 때가 있어.

184. Live a responsible life. 책임감 좀 가져.

185. You've come a long way! 너 많이 컸구나.


 

186. I feel like a million! 기분 짱인데!

187. Hey, get out of my hair! 괴롭히지 좀 마.

188. That hurts! What a blow to the ego! 이그, 기죽어.

189. Back me up here. 맞장구 좀 쳐줘.

190. Have you got a minute to spare? 잠깐 시간 좀 내줄래요?

 

191. What a nerve! 간덩이가 부었군!

댓글()

[불어 듣기] Ecoutez bien! 잘 들어봐!

각종 정보를 알려줘|2009. 11. 5. 19:54
728x90

★ 초급생을 위한 곳

 

http://www.laits.utexas.edu/fi/

 

★ 중급수준인 분들 위한 곳.

 

http://www.tv5.org/TV5Site/programmes/accueil_continent.php

 


- 아래쪽 Culture du monde 에서 "Un jour en Europe" 라는 프로그램을 클릭하면 짧은 VDO clip 과 함께 PDF 형태의 스크립트를 볼수 있어요.

 

★ 중상급 수준인 분들 위한 곳

 

http://www.euronews.net/create_html.php?page=accueil_info&langue=fr

 

- 엄청 빠르니 주의하세요 :) 스크립트는 종종 틀리다고 하네요~

댓글()

[불어 기본] Alphabet Français & Signes orthographiques français

각종 정보를 알려줘|2009. 11. 5. 19:53
728x90

* Alphabet français 

 

A a [a]   B b [be]   C c [se]   D d [de]   E e [e, ə]

 

F f [ɛf]   G g [ʒe]   H h [aʃ]   I i [i]   J j [ʒi]

 

K k [kə]   L l [ɛl]   M m [ɛm]   N n [ɛn]   O o [o]

 

P p [pe]   Q q [ky]   R r [ɛ:r]   S s [ɛs]   T t [te]

 

U u [y]    V v [ve]   W w [dubləve]   X x [iks]   Y y [ugrek]   Z z [zɛd]

 

 

* Signes orthographiques français

 

Accent aigu é [e]   으 -> 에

 

Accent grave à, è [ɛ], ù   동음이의어를 구분하기 위해 쓰임

 

Accent circonflexe â, ê, î, ô, û  

 

Tréma ë, ï, ü, ÿ   앞자음과 확실히 구분하여 발음

 

Cédille ç [s]

 

Apostrophe l' or s'il

 

Trait d'union arc-en-ciel

댓글()

[France] 프랑스 방문하면 좋은 도시

728x90

 

1. Paris

2. Lyon

3. Marseille

4. Bordeaux

5. Toulouse

6. Lille

7. Nice

댓글()

[가사] Pinocchio 피노키오

728x90

* Pinocchio *


Monsieur, monsieur l'automne

Je suis un peu triste

Mon cœur en frissonne

Dites-moi monsieur l'automne

Je suis un peu triste

C'est pourquoi j'insiste

Qu'est-ce qu'il y a, monsieur l'automne

Sous les feuilles vagabondes



Un petit, Petit, petit, petit, petit Pinocchio

Désa, désa, désa, désarticulé

Un pied, un pied, un pied, un pied

tout en haut

Et la tête recollée


Mais c'est fantastique

Et dites-moi puisque

Vous êtes monsieur l'automne

Tout cela m'étonne

Je voudrais vous suivre

Parmi vos feuilles de cuivre

J'aimerais tellement vivre



Comme un petit, Petit, petit, petit, petit Pinocchio

Désa, désa, désa, désarticulé

Un pied, un pied, un pied, un pied

tout en haut

Et la tête recollée


Un petit, Petit, petit, petit, petit Pinocchio

Désa, désa, désa, désarticulé

Un pied, un pied, un pied, un pied

tout en haut

Et la tête recollée



Et monsieur l'automne

Soudain déboutonne

Son gilet de velours gris

Il m'a dit : regarde

Et surtout prends garde

C'est fragile et si petit

Tiens, il s'en fuit


Oh petit, Petit, petit, petit, petit Pinocchio

Désa, désa, désa, désarticulé

Un pied, un pied, un pied, un pied

tout en haut

Et la tête recollée



이봐요, 이봐요 가을님 

저는 조금 슬퍼요. 

제 마음이 떨리고 있어요. 

가을님 말해 주세요 


저는 조금 슬퍼요 

그래서 간청하는 거예요 

가을님 거기엔 뭐가 있나요 

방랑하는 나뭇잎 밑에 말에요 



깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜직 피노키오 

엉클, 엉클, 엉클, 엉클어진

한 발, 한 발,한  발, 한 발  

아주 위로 

그리곤 다시붙여진 머리


하지만 환상적이에요. 

말해주세요 

당신은 가을님이니까 

모든게 경탄스러워요 

난 당신을 따라가서 

당신의 구리빛 잎새 사이에서 

살아보고 싶어요



깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜직 피노키오처럼

엉클, 엉클, 엉클, 엉클어진

한 발, 한 발, 한 발, 한 발  

아주 위로 

그리곤 다시붙여진 머리


깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜직 피노키오 

엉클, 엉클, 엉클, 엉클어진

한 발, 한 발, 한 발, 한 발  

아주 위로 

그리곤 다시붙여진 머리



그리곤 가을님은 

회색 벨벳 조끼의 단추를 

갑자기 풀고 

나에게 말하죠: 봐 

그리고 특히 조심히 

연약하게 조그만하니까 

이런, 달아나 버리네


오 깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜찍, 깜직 피노키오 

엉클, 엉클, 엉클, 엉클어진

한 발, 한 발, 한 발, 한 발  

아주 위로 

그리곤 다시붙여진 머리

댓글()

[가사] L'amour Est Bleu 사랑은 파래요

728x90


* L'amour Est Blue - Clementine *


Doux, doux, l'amour est doux

Douce est ma vie, ma vie dans tes bras

Gris, Gris, le ciel est gris

Tombe la pluie quand tu n'es plus là


Bleu, bleu, l'amour est bleu

Berce mon cœur, mon cœur amoureux

Bleu, bleu, l'amour est bleu

Bleu comm' le ciel qui joue dans tes yeux




Comme l'eau, comme l'eau qui court

Moi mon cœur court après ton amour.


Gris, gris, l'amour est gris

Pleure mon cœur lorsque tu t'en vas

Gris, gris, le ciel est gris

Tombe la pluie quand tu n'es plus là


Comme l'eau, comme l'eau qui court

Moi mon cœur court apres ton amour.



Bleu, bleu, l'amour est bleu

Le ciel est bleu lorsque tu reviens

Bleu, bleu, l'amour est bleu

L'amour est bleu quand tu prends ma main 


L'amour est bleu quand tu prends ma main


 


/p>


달콤, 달콤, 사랑은 달콤해요.


내 삶은 달콤, 그대의 두팔에 안긴 내 삶은.


회색빛, 회색빛, 하늘은 회색빛이에요.


그대가 더이상 내곁에 없을때 비가 옵니다.



 


파래, 파래, 사랑은 파래요.


가슴은 잔잔해져요, 사랑으로 가득한 내 가슴은.


파래, 파래, 사랑은 파래요.


그대 두눈에서 움직이는 하늘같이 파래요.


 


물처럼, 흐르는 물처럼.


나의 가슴을 그대를 향해 흘러요.


 


회색빛, 회색빛, 사랑은 회색빛이에요.


그대가 떠나갔을때 내가슴은 눈물이 흘러요.


회색빛, 회색빛, 하늘은 회색빛이에요.


그대가 더이상 내곁에 없을때 비가 옵니다.


 


물처럼, 흐르는 물처럼.


나의 가슴을 그대를 향해 흘러요.


 


파래, 파래, 사랑은 파래요.


그대가 내곁에 돌아왔을때, 하늘은 다시 파래요.


파래, 파래, 사랑은 파래요.


그대가 내손을 잡아줄대 사랑은 파랗습니다.


 


그대가 내손을 잡아줄대 사랑은 파랗습니다.


 


 

 


* L'amour Est Blue - 원곡 *


Doux, doux, l'amour est doux

Douce est ma vie, ma vie dans tes bras

Doux, doux, l'amour est douxDouce est ma vie, ma vie près de toi


Bleu, bleu, l'amour est bleu

Berce mon cœur, mon cœur amoureux

Bleu, bleu, l'amour est bleu

Bleu comm' le ciel qui joue dans tes yeux


Comme l'eau, comme l'eau qui court

Moi mon cœur court après ton amour.



Gris, gris, l'amour est gris

Pleure mon cœur lorsque tu t'en vas

Gris, gris, le ciel est gris

Tombe la pluie quand tu n'es plus là


Le vent, le vent gémit

Pleure le vent lorsque tu t'en vas

Le vent, le vent maudit

Pleure mon cœur quand tu n'es plus là


Comme l'eau, comme l'eau qui court

Moi mon cœur court apres ton amour.



Bleu, bleu, l'amour est bleu

Le ciel est bleu lorsque tu reviens

Bleu, bleu, l'amour est bleu

L'amour est bleu quand tu prends ma main


Fou, fou, l'amour est fou

Fou comme toi et fou comme moi


Bleu, bleu, l'amour est bleu

L'amour est bleu quand je suis à toi

L'amour est bleu quand je suis à toi



달콤, 달콤, 사랑은 달콤해요.


내 삶은 달콤, 그대의 두팔에 안긴 내 삶은.


달콤, 달콤, 사랑은 달콤해요.


내 삶은 달콤, 그대 가까이 있는 내 삶은.


 


파래, 파래, 사랑은 파래요.


가슴은 잔잔해져요, 사랑으로 가득한 내 가슴은.


파래, 파래, 사랑은 파래요.


그대 두눈에서 움직이는 하늘같이 파래요.


 



물처럼, 흐르는 물처럼.


나의 가슴을 그대를 향해 흘러요.


 


회색빛, 회색빛, 사랑은 회색빛이에요.


그대가 떠나갔을때 내가슴은 눈물이 흘러요.


회색빛, 회색빛, 하늘은 회색빛이에요.


그대가 더이상 내곁에 없을때 비가 옵니다.



 


바람, 바람은 슬퍼요.


바람은 그대가 떠나가버렸을때 울지요.


바람, 바람은 저주해요.


그대가 더이상 내곁에 없을때 가슴은 울지요.


 


물처럼, 흐르는 물처럼.


나의 가슴을 그대를 향해 흘러요.



 



파래, 파래, 사랑은 파래요.


그대가 내곁에 돌아왔을때, 하늘은 다시 파래요.


파래, 파래, 사랑은 파래요.


그대가 내손을 잡아줄대 사랑은 파랗습니다.


 


미쳤어, 미쳤어, 사랑은 미쳤어요.


그대처럼 미쳤고, 또 나처럼 미쳤어요.


 



파래, 파래, 사랑은 파래요.


내가 그대의 것이 될때 사랑은 파래요.


내가 그대의 것이 될때 사랑은 파래요.


댓글()

[가사] Les Champs-Elysées 샹젤리제

728x90

* Les Champs-Elysées * 


Je me baladais sur l'avenue

쥬 므 발라데(되) 쉬흐(르) 라브뉴

Le coeur ouvert à l'inconnu

르 꾀흐(르) 우베흐(르) 아 랑꼬뉘

J'avais envie de dire

쟈베 장비 드 디흐(르)

Bonjour à n'importe qui

봉주흐(르) 아 넹뽀흐(르)뜨 끼



N'importe qui ce fut toi

넹뽀흐뜨 끼 스 퓌 뚜와

Je t'ai dis n'importe quoi

쥬 떼 디 넹뽀흐뜨 꾸와

Il suffisait de te parler

일 수퓌제 드 뜨 빠흐(르)레

Pour t'apprivoiser

뿌흐(르) 따쁘리부와제


Aux Champs-Elysées

오 샹젤리제

Aux Champs-Elysées

오 샹젤리제



Au soleil, sous la pluie

오 쏠레이 수 라 쁠뤼

A midi ou à minuit

아 미디 우 아 미뉘(미뉘이)

Il y a tout ce que vous voulez

일 이 아 뚜 스 끄 부 불레

Aux Champs-Elysées

오 샹제리제



Tu m'as dit j'ai rendez-vous

뛰 마 디 제 항(랑)데-부

Dans un sous sol avec des fous

당즈엉(언) 수 쏠 아벡 데 푸

Qui vivent la quitare à la main

끼 비브 라 끼따흐(르) 아 라 멩

Du soir au matin

뒤 수와 오 마땅(뗑)


Alors je t'ai accompagné

알로 쥬 떼 아꽁빠니에

On a chanté on a dansé

온(옹) 아 샹떼 온(옹) 아 당세

Et l'on a même pas penser à s'embrasser

에 롱 아 멤 빠 빵세 아 상브하(라)세



Aux Champs-Elysées

오 샹젤리제

Aux Champs-Elysées

오 샹젤리제


Au soleil, sous la pluie

오 쏠레이 수 라 쁠뤼

A midi ou à minuit

아 미디 우 아 미뉘(미뉘이)

Il y a tout ce que vous voulez

일 이 아 뚜 스 끄 부 불레

Aux Champs-Elysées

오 샹제리제



Hier soir deux inconnus

이에흐(르) 수와 되(듀) 쟝꼬뉘(뉴)

Et ce matin sur l'avenue

에 스 마땅(뗑) 쉬흐(르) 라브뉴

Deux amoureux tout étourdis par

두(되) 자무호(로) 뚜 떼뚜흐(르)디 빠

La longue nuit

라 롱그 누(뉘)이


Et de l'Etoile à la Concorde

에 드 레뚜왈 아 라 꽁꼬흐(르)드

Un l'orchestre à mille cordes

아 로(흐)께스뜨흐(르) 아 미-(으) 꼬흐(르)드

Tous les oiseaux du point du jour

뚜 레 주와조 뒤 뿌엥 뒤 주흐(르)

Chantent l'amour

샹뜨 라무흐(르)



Aux Champs-Elysées

오 샹젤리제

Aux Champs-Elysées

오 샹젤리제


Au soleil, sous la pluie

오 쏠레이 수 라 쁠뤼

A midi ou à minuit

아 미디 우 아 미뉘(미뉘이)

Il y a tout ce que vous voulez

일 이 아 뚜 스 끄 부 불레

Aux Champs-Elysées

오 샹제리제



Il y a tout ce que vous voulez

일 이 아 뚜 스 끄 부 불레

Aux Champs-Elysées

오 샹제리제

Il y a tout ce que vous voulez

일 이 아 뚜 스 끄 부 불레

Aux Champs-Elysées

오 샹제리제





거리를 산책했어요 


낮선이에게 열린 마음으로


말하고 싶었어요  


아무에게 안녕이라고



 



당신이 누구든지 


아무거나 얘기했어요 


당신에게 말할 수 있었죠 


친해지기 위해


 



오 샹젤리제


오 샹젤리제


 



햇빛아래, 비아래


한낮이나 한밤이나


당신이 원하는 모든 게 있어요


오 샹젤리제


 


약속이 있다고 했죠 


미친 사람들과 지하에서


기타만 잡고 사는


저녁부터 아침까지


 


그래서 난 당신과 같이 가서  


노래하고 춤췄죠

그리곤 당신과 키스하게 될 줄은 몰랐죠




오 샹젤리제


오 샹젤리제


 


햇빛아래, 비아래


한낮이나 한밤이나


당신이 원하는 모든 게 있어요


오 샹젤리제


 


어제 저녁에 모르던 두 사람이


오늘 아침 거리에서는


완전히 마음을 빼앗긴 두 연인


긴 밤 동안


 



그리곤 에트왈에서 콩고드까지 


오케스트라에서 수많은 현악기 


동틀 무렵의 모든 새들이


사랑을 노래해요


 


오 샹젤리제


오 샹젤리제




햇빛아래, 비아래


한낮이나 한밤이나


당신이 원하는 모든 게 있어요


오 샹젤리제



 



당신이 원하는 모든 게 있어요


오 샹젤리제


 


당신이 원하는 모든 게 있어요


오 샹젤리제

댓글()

JDZ 제7광구 - 석유 매장 가능성

728x90

 

 

 

박정희 정권시절...

박정희 대통령은 그 당시 해양법을 기준으로

남한 남해 먼바다에 제 7광구 영토 선언을 한다. (JDZ)


 

무려 남한의 80%나 되는 엄청난 바다 영토~

중요한 것은 이곳이 한때는 중동보다 석유와 가스가 많을 것이란 소문으로

한국 뿐만 아니라 전세계의 이목을 집중시켰던 지역이라는 것이다.

(제 2의 페르시아 걸프만이라고 불림)

 

석유매장량은 추정 약 1000억배럴
미국대륙 매장량의 4.5배

 

천연가스매장량은 180조 쿠빅비트로
걸프 유전의 8.6배
미국대륙 매장량의 1.6배

 


해양법 기준으로 7광구는 남한과 대륙붕으로 연결이 되는 곳이다.

국제적 정황을 잘 알았던 일본은 급기야 공동 개발 제의를 한다.

그 당시 기술이 약했던 한국으로서는 (나라면 미국, 러시아 아님 유럽이랑 협력한다 -_-)

일본과 공동 개발을 허락하고야 만다.

 

문제는 바로 여기서부터 시작된다.

교묘한 일본은 공동 개발이란 면목으로 법적으로 자신들에게 유리한 위치를 차지하게 된다.

왜냐? 공동 개발이란 독자 개발을 할 수 없다는 것이고,

일본이 원치 않으면 한국도 7광구를 손에 넣을 수 없게 되어 버린 것이다.

 


계약을 제대로 못하는 (조선도 결국 계약으로 망했음) 한국이

또 한번 계약으로 무너지는 순간이었다.

 

 

 

 

설상가상인지... 일본의 계략인지 몰라도

현재 해양법은 대륙붕보다 200해리가 기준이 되어 가고 있다.

이럴 경우 한국은 제 7광구(JDZ)의 80% 이상을 잃게 된다.

 

그러나 다행히 UN에서는 한국과 일본 같이 200해리 안에

서로 영토가 겹치게 될 경우에는 대륙붕으로 연결된 쪽이

납득할 만한 이유를 제시할 경우 대륙붕 기준 영해를 결정하도록 하고 있다.

(육지영토연장이론에 의하면 일본은 오키나와 해구에서 단절되나, 한국은 대륙붕으로 자연연장되어 있다.)

 


1999년 UN 대륙붕 한계 위원회는 10년이란 기간을 주며

전세계 국가들에게 자국 대륙부이 왜 자신들 소유인지 근거 자료를 제출하라고 요구했으나,

주요국이 (일본 포함 약 51개국) 수백 페이지에 걸친 조사 보고서를 체줄한 것과는 달리

한국은 과학 기술적 능력이 없거나 재원 부족으로 대륙붕을 조사할 능력이 없는 국가들을 위해

임시로 만든 예비정보 문서에 해당하는 8페이지 짜리 문서를 제출했다.

(아마 대학교 1학년도 이것보다는 잘 썼을것 같다.)

 

 

 

 

현재 무한한 가스와 석유가 매장된 7광구 JDZ 바로 옆

850m 바로 옆에서 중국과 일본이 유전 공동 개발을 선언하고 개발을 진행하고 있다.

 

한국이 그렇게 집요하게 같이 개발하자고 할때는 꿈쩍도 않던 일본이

바로 코 앞에서 중국과 공동개발을 한다고 나선것이다.

 

 

 

 

더 웃긴 것은 유전 지역은 서로 연결되어 있을 수도 있어서

근처에서 유전이 시작되면, 주변 지역에도 영향을 끼칠 수가 있다는 것이다.

(빨대 효과)

그래서 많은 아시아 연구 박사들은 한국이 빠른 시일내에

중국, 일본과 협상을 요구하는 고자세로 나가야 한다고 충고한다.

(사실 중국도 일본의 빨대효과 논리 반박으로 공동개발을 허락했다.)

 

그런데도 아직까지 정부 및 외교부는 잘 알다시피

조용한 외교(??)로 일관하고 있다.

(멍청한 외교인지.. 뭘 어떻게 할 줄을 몰라 가만히 앉아만 있는 외교인지 알길이 없으니..)

 

 

 

 

지도에서 보이는 바와 같이

한국은 일본과 같이 바다로 둘어쌓인 나라다.

 

이런 나라가 아직도 정신 못차리고 영해관련 외교에서 저자세로 일관한다면

엄청 많은 것을 빼앗기고 잃어버리게 된다는 것을 뼈저리게 느껴야만 한다.


 

지금이라도 정신 차려서 2028년 종료될 예정인 한일간 JDZ 협약을 연구하여

대책과 대안을 마련하고, 현재 중일 공동 개발로 진행중인 지역을

한중일 공동 개발로 확장시켜야 한다.

 

또한 계속 일본이 공동 개발에 참여하지 않으면

국제법을 샅샅이 뒤져서라도 역으로 공격을 할 채비를 해둬야 한다.


 

더이상 한국이 계약과 관련하여

멍청한 짓 좀 그만 했으면 좋겠다.

그리고 이런 분야를 연구할 전문 부서를 뒀으면 좋겠다.

 

간도, 독도, 7광구, 역사, 단군 연구, 홍산 문화 연구....

할일이 산더미 같은데, 국가적으로 이런 일을 관장하는 곳이 없다니 한심하다.

한국 국회위원들!! 국회 싸움이나 하고 언제 정신 차릴래?!!

몇몇 사람들 때문에 열심히 하는 국회위원까지 욕을 먹고 있다.


 

이제 모두다 정신 차리고 빨리 해결할 일들은 잘 풀어 나갔으면 좋겠다.

 

 

KBS 시사기획 쌈

<JDZ, 한·일 석유 전쟁>

보기 Click! ▶ http://news.kbs.co.kr/article/politics/200909/20090915/1846703.html

 

아고라 서명 ▶ http://agora.media.daum.net/petition/view?id=81626

 

댓글()

한국의 간도는 존재했다!

728x90

2번. 18세기 영국서 제작한 아시아전도.흑룡강성 일대를 조선에 포함

3번. 1769년 프랑스 제작 아시아지도.압록,두만강 이북의 간도 일부 조선 영토 포함

4번. 러시아에서 1854년에 제작한 아시아전도. 만주 일부를 조선 영토 포함

 

 

 많은 지도도 필요없다.

한국이 만들었던 지도도 아니었다.

 

 

바로 그당시 청 관리가 직접 유럽에 넘긴 자료로

만들어진 한국 관련 지도들에 간도는 분명 존재했고,

한국의 영토는 지금보다 북쪽 만주까지 뻗쳐있었다. 




1801년 영국 지리학자 존 케리가 제작한 지도 중 일부

한국 관련 자료는 당시 청이 직접 영국에 넘겨준 것이었다.

 

 

일본이 제멋대로 판 만주...

일본이 중국에 배상을 하고 한국에 찾아주던지

통일한국이 중국과 협상을 할 수도 있겠다.

 

 

여기서 간과해선 안될 것이

러시아, 중국이 정한 러중 경계선 협정이다.

아니? 누구맘대로~

둘나라에게 모두 요구만 하기보다

한나라만이라도 먼저 찾는 전략이 필요하다.


 

 

1920년 로마교황청이 작성한 교구도

서울, 대구, 원산 권역 중 간도가 원산에 포함되어 있음.

 

 

저렇게 넓었던 북쪽의 한국땅...

중국이 남북 통일을 막는 이유가

이제서야 또렷해지는 느낌이다.

 

 

한국인들아~

외국인들은 절대 한국을 위해주지 않는단다.

너희들이 너희를 챙기지 않으면 누가 챙기리?!

 

 

중국에 이용당하지 말고,

한국인들아~ 아니 북한인들아~

정신 좀 차려라!!!

 

 

댓글()

미국 교사가 '한국' 가르칠 기회는 3회뿐?

728x90


한국 관련 기사가 났었다. 다름 아닌, 한국(Korea)

미국 학교에서 듣기란 너무 어렵다는 것이다.

 

미국 교사들이 초중고 통틀어 한국(Korea)를 언급할 기회는 겨우 3회라는 것이다.

'교사를 위한 한국 아카데미(KAFE)'에 따르면 캘리포니아주 초중, 고교 역사 교과가정에서

미국 교사가 '한국'을 설명할 기회는 7학년때 2회, 11학년때 고작 1회 뿐이라는 것이다.


  

그러나 이마저도 한국을 제대로 소개하거나

역사, 문화를 알려주는 구체적인 것이 아니라

중국, 일본 관계를 다루면서 기술하는 수준이라니...

 

7학년

"불교가 중국에서 한국과 일본으로 전파됐다."

"일본이 지리적으로 중국과 한국에 근접해

학문과 언어, 종교, 철학에서 영향을 받았다."


여기서 보면 불교가 중국에서 각각 한국, 일본으로 전파된 것으로 썼지만, 

불교는 한국이 일본에 전달해준 것이다. 두 문장의 의미는 서로 180도 다르다.


 

11학년

2차세계대전후 냉전이 시작되는 가운데

미국의 전후마셜계획가 트루먼 독트린을 다루면서

한국전쟁을 설명하고 있다.    

 

미국인으로서 한국 바로 알리기에 앞장서는 메리 코너(여) 공동대표는

"유치원에서 12학년까지 미국 학생에게 한국을 소개할 기회는 얼마든지 있다"며

"지도 안내라는 것은 수시로 업데이트되고 고칠수 있기에

앞으로 새크라멘토주 의사당에서 6회 실시하는 공청회에 참가해 개정을 요구할 예정"이라고 했다.


 

하지만, 중요한 것을 놓치고 있다.

 

미국에선 유럽사와 중국사, 일본사가 동급이다.

잘못되도 한참 잘못됐다.

중국, 일본 정부의 적극적인 지원으로

각 대학마다 중국학과, 일본학과 등등이 있다.

또한, 다양한 활동도 펼치고 있다.

(뉴욕 메트로폴리탄 한국관, 중국관, 일본관을 직접 한번 가보길 바란다.)


 

 문제의 근본을 고치는 방법은

중국사, 일본사 체계

동아시아사로 바꾸는 것 밖에 없다.

 

이 운동을 지금부터 시작해야 한다!!

 

 

댓글()

왜곡된 역사 Distorted History -2-

728x90


This distorted book was found in the book store, New York.



Title: The atlas of world history by Jeremy Black, Covent Garden Books

제목: 세계 역사의 지도책, 콘벤트 가든 책 출판, 저자 - 제레미 블랙



From Han empire, Korean peninsula is painted by the same color with Chinese terrioty.

But, this is not true.

한제국부터 한반도는 중국 영토와 같이 같은 색으로 칠해져 있다.

그러나 이는 사실이 아니다.



Tang empire?! How about Goguryeo (Koguryo) empire?!

Always, Chinese historians want to praise only their history.

Why is Korean peninsula painted by the same color of Tang empire?

당 제국? 그럼 고구려 제국은??

항상 중국 역사학자들은 자기네 역사만 찬양하려고 한다.

왜 한반도가 당제국 색으로 칠해져 있나?




Goryeo (Koryo) kept its sovereignty even though Mongol empire intervened in many ways.

Why is it painted by the same color?

고려 또한 몽골제국의 간섭이 많았지만, 어쨌거나 그 통치권을 유지했다.

왜 같은 색으로 색칠을 하나?





Every map is wrong!!

모든 지도가 틀렸다.



The reunification of Japan?

After the reunification in Japan islands, Japan invaded Korea.

But, in this map, it seems like the part of Korea is the object of reunification of Japan.

What? Who is the general editor? Stupid or ignorant?

일본의 재통합?

일본섬 안에서의 통합후, 일본은 한국을 침입했다.

하지만, 이 지도에서는 마치 한국 일부가 일본 통합의 대상으로 보인다.

뭐야 이거? 저자 누구야? 바보야 아님 무식한거야?





Korea is not a part of Qing empire!! This is, what?, imaginary history book?

한국은 청나라 일부분이 아니다. 이건 뭐! 상상의 역사책인가?




결론!!

한국의 역사 왜곡은 일본, 중국 자국 역사책에서 시작된다.

Distorted History 1 편을 한번 봐라! 이런 책은 당연히 일본에서 공부한 서양 역사학자에 의해 번역된다.


게다가 서양권 나라 (미국, 영국, 프랑스 등) 한국 자료가 많으면 이런일을 막을 방파제가 되지만,

이마저도 없는 형편이다. 주요 각국에 한국 관련 자료는 거의 없다고 봐야하고 특히 서점에는 아예 없다.



즉, 일본, 중국의 왜곡 실태를 늘 주시하고 항의하고 연구해서 바꿔야 하며,

한국 관련 자료를 서양권 나라에 충분히 (훌륭한 콘텐츠를 바탕으로) 책을 출판해야 한다.

 

일본 왜곡 실태를 보고 싶으시면 같은 [역사 관련 카테고리]에 있는 일본편 왜곡관련 글을 보세요!



댓글()

[퍼옴] 한국 동해, 독도 홍보에 북한도 한 마디 ??

728x90

한국해(동해) vs 일본해 관련 독도 논쟁은 일본해 홍보를 위한 것

북한이 드디어 일본, 중국의 역사적인 왜곡 현장에 할말을 했다는데 과연 어떤 말을 했는지 보자.


먼저 일본해 관련해서 "1715년 독일과 네덜란드 지도 제작자들이 만들어낸 지도와 1816년 출판된 일본지도에도 '일본해'라는 이름이 태평양쪽에 표기돼 있다"고 정확한 지적을 하였다.


  
왼쪽은 1710년 영국의 존 세식스사 지도, 오른쪽은 1740년 영국 왕실 지리 협회 이만 보웬작 지도

또한 한국 동쪽 바다는 수천년전부터 동해로 불려왔으며, 국외에서는 조선해, 조선동해, 고려해, 고려동해 등으로 표기되어 왔다고 전했다. 이 기사는 또한 "이러한 역사기록들을 고의로 무시, 왜곡하고 있다"며 "일본해 표기 주장은 역사주의 원칙과 객관적 사실들을 모두 무시한 파렴치한 역사 왜곡행위이며 군국주의적 재침 야망의 발로"라고 비난했다.

-> 영국 국립도서관이 소장한 16 -19세기 90점 고지도 조사 결과 한국해, 동해 표기가 73점, 일본해 8점, 중국해 4점, 무표기 5점의 순이었다.



이어 일본해 명칭의 시작이 식민지와 상관없다는 일본의 주장 또한 "황당하기 짝이 없는 것"임을 전하며, 1929년 국제수로대회에서 일본이 일본해로 교활히 바꿔 지정토록 한 것은 명백하며 식민지 정책과 함께 한국 (조선) 관련 이름을 국제상에서 영원히 없애기 위한 악의적인 시도에서 시작된 것이라고 지적했다.

위 사진을 보면 1710년에는 Corea라고 되어 있는 것이 30년뒤, 1740년에는 Korea라고 적혀있다. 하지만 한나라의 철자(Spelling)은 바뀌는 일이 드물다. 더욱이 고유명사인 국가명은 더욱 그렇다.



이 기사를 읽고나니 한국이 왜 C에서 갑자기 근대사회에서 K로 바뀌었는지 알겠다. 역사를 공부한 사람이라면 일본이 한국보다 몇백년 일찍 유럽과 교류했고 이미 상당수가 유럽에 진출해 있다는 사실을 알게 된다. 심지어 유럽 유명 화가가 일본의 영향을 받았다는 설도 있을 정도이다. 그렇다면 거기에 진출한 일본인이 한국이 자기 이름보다

항상 앞에 와 있으니 기분 나쁘다고 이름을 고쳐 부르게 했을 가능성은 충분히 있다. 그 시작은 영국에서 시작됐다는 기사를 예전에 본 적이 있다. 게다가 그당시 막 세계 강대국으로 자리 메김하던 미국조차도 일본인이 상당수 진출해 있었다. 여러 꿍꿍이셈을 꾸미던 일본은 일제 시대 한국인의 미국 이민 조차도 멕시코로 속여 보내는 황당한 일을 추진했다. 미국내 동아시아 이미지 추락을 걱정했다는 변명은 충분치가 않다.



그러므로 왜곡 가능성이 꽤 크다고 할수 있다. 왜냐면 캐나다의 Canada가 갑자기 Kanada로 바뀔 이유가 없다는 것은 영어권에 살아본 사람이나 학식 있는 사람이라면 다 안다. 저런 짓을 했다가 완전히 무식꾼으로 전락한다.

설사 일본인이 한 행태라고 증거가 없더라도 이건 명백한 한나라에 대한 무시이고 잘못된 것이므로 한국이 Corea를 되찾겠다고 해서 틀릴건 없다. 개인적으로 Great Hanland (대한민국)쪽이 더 맘에 들지만 말이다.



2008년 개정판 미국 맥그로힐 출판사

또한 북한발 기사에서는 영국의 브리태니커 백과사전(2007년판)이 조선동해를 동해로 표기한 사실을 전하면서 일본의 역사 왜곡 저의와 침략적 영토 팽창 을 추구하던 구시대적인 제국주의적이고 착오적인 망상을 즉각 중지할 것을 요구했다. 확인 결과 영국의 브리태니커는 자신들의 과오를 용서받길 원하는 듯 그동안 일본해로만 단독으로 적어 왔던 것을 2007년도 CD판 한국 소개 부분에서 동해를 크게 적고 일본해를 괄호 안에 적었다. 하지만 일본 소개 부분이나 기타 다른 지역에서는 아직 만족스러운 결과를 얻지는 못한 것으로 보인다.



국제수로기구 법에 의하면 주변국이 의의를 제기할 경우 표기를 바꿀 수 있는 근거 항목이 있는데도 일본은 과거 잘못을 시인하지 않고 세계가 모두 일본해를 쓰니까 계속 이어져야 한다는 황당한 주장을 계속하며 지금까지도 버티고 있으며 오히려 세계의 잘못된 홍보는 물론 그릇된 정보의 동영상을 내보내고 있다.

심지어 원래 이름이었던 한국해(Sea of Corea)도 아닌 동해(East Sea), 평화해(Peace Sea) 등등으로 하자해도 독도를 이용 세계에 언론이 일본해를 더욱 자주 쓰고 알게 하도록 일부러 잔꾀를 부리고 있다.




중국의 동북공정에 관한 북한발 책을 통한 쓴소리 "고구려 이야기"

        

2007년 3월 북한 사회과학출판사가 출간한 "고구려 이야기"란 책인 북한 주민 사이에서 이슈로 떠 오르며 대대적인 판매가 진행되고 있다고 한다.

이 책에서 저자는 동맹국인 중국에 최대한 기분을 상하지 않게 하는 선에서 이야기를 써 내려 갔다. 중국이란 직접적 표현 보다는 어떤 저자라는 용어를 쓰거나 고구려의 세계사적 업적인 수, 당과의 전쟁의 내용도 그다지 부각시키지 않았다. 하지만 곳곳에서 북한의 시원 시원한 말이 나타났다.



일단 고구려가 중국의 속국이란 것은 괴이한 결론이라고 못 박고 있다. (이미 세계는 고구려를 한국사로 인정)

   

고구려 벽화 (왼쪽), 오른쪽 지도는 과대 포장된 느낌이지만 고구려와 백제, 신라, 가야의 해외 진출성을 아주 역사적으로 자세히 나타내 주고 있다. 중국, 일본이 한국 역사서를 모두 불살랐지만 그 증거인 유물들이 중국, 일본에서 나오고 있다고 한다. (백제 중국 대륙진출설은 중국 고사서에서 발견됨, 일본은 22담로 중 하나)



중국 학계의 주장은 중국 사서 '신당서'에 연개소문의 아들 연남생, 고선지, 이정기 등의 전기가 실려있다는 것을 근거로 고구려가 중국에 귀속된다는 것이었다. 그러나 이 책은 "몇몇의 이름이 중국의 정사에 올라있다고 하여 고구려의 조선적 성격이 달라지는 것은 아니다"라고 강조했다. 솔직히 고구려는 고조선을 이어 받은 나라이고 조선이 또한 고조선을 이어받은 고구려를 이어 받은 것이므로 현재 땅 일부분이 중국에 속한다하여 억지 주장을 피는 것에 대해 따끔한 일침을 가하고 있다. 중화사상이라는 돼지같은 자만의 늪에 빠진 중국이라야 가능한 일이다.

솔직히 현재의 중국은 지금의 중국이 아니다. 북쪽으론 수많은 북방 민족의 국가들이 있었고 서쪽엔 티베트, 남쪽에도 수많은 국가들이 있었다. 중국은 또한 북방민족과 몽골 등 식민지 시기도 많아 한국, 일본의 성격과 많이 틀리다. 그런데도 현 국경 안 모든 역사를 마치 자신들마냥 이해하는 것은 상식 이하의 행동이다.



오히려 여진족이 항상 고려, 조선을 형제국이라 부른 사실과 중국을 정벌해 청이 되기 전까지도 끊임없이 형제국 협정을 맺자는데 주목할 필요가 있다. 그런후 청을 세운뒤 청을 세운 힘이라면 충분히 조선을 없애고도 남는데 여진 출신 왕은 군신관계만 요구할뿐 조선은 사실상 왕조의 맥을 유지하는데 성공한다. 여기서 너무 부정적으로 볼 필요는 없다. 왜냐하면 청이 설상 조선을 쳤다해도 한민족은 일제때보다 더욱 강력하게 일어나 더 큰 나라가 됐을지도 모르는 일이다. 무조건 부정적으로 볼 필요는 없다고 본다.

이어 부록으로 수록된 '고구려풍습을 통해 본 조선민족의 력사적전통'에서 온돌, 숫자 8과 관련된 풍습, 윷놀이 등 고구려의 문화적 유산이 오늘날까지 이어지고 있음을 강조하면서 고구려가 한민족의 뿌리를 둔 것을 강조했다.



고구려는 온돌(Ondol)을 이용하여 난방을 했지만, 중국은 화로를 이용했다. 또한 고구려의 거의 모든 절의 중심탑, 중심당을 팔각으로 짓던 문화가 발해 상경용천부 8갈 돌우물로, 고려 왕성의 팔각정, 팔만대장경으로 이어졌음을 역설했다. 또한 윷놀이에서의 도, 개, 걸, 윷, 모는 부여의 관직인 저가, 구가, 우가, 마가 등을 활용했음을 내비쳤다.


   

이밖에도 현재 기원전 37년을 고구려 건국 시기로 보는 남한의 시각과는 달리 5명의 왕이 빠진 것을 고려 기원전 227년이 건국 시기임을 새로운 학설을 추가했다. 이어 남한측 고구려의 독자적 연호 사용 주장을 동의하며 고구려는 독자적 천하관을 가진 '천자의 나라'였다고 덧붙였다.

아울러 이 책에는 고구려가 왜(고대 일본)에 미친 영향을 새롭게 조명했다.

한편 국내 전문가는 지금보다 더욱 시원 시원하고 냉철하고도 예리했던 과거의 지적이 다소 줄어든 것을 실망스럽고 안타까워 했다. 신랄히 중국을 비판하고 싶어도 그럴 수 없는 북한의 정치적 상황을 여실히 보여준다고 답했다.


댓글()

한 독일인의 글 An article on a German website

728x90


이 이야기는 한 독일인의 홈페이지에 있던 글을 일


본인을 원숭이라 표현했다고 어떤 일본인 유학생이  일본의 어느 게시판에 올렸는데, 그후 그 독일인 사이트를 해킹한 것은 물론 일본 우익들로부터 테러에 가까운 협박은 받자 결국 한국에도 알려지게 된 글입니다. 자 지금부터 그 글이 어떤 내용이길래 그랬던 건지 살펴보죠.



■ "당신은 감동적인 이야기를 좋아하는가? 

이 이야기를 이해하기 위해 먼저 지도를 펴기 바란다. 아마 당신이 알고 있을 중국과 일본 사이에 한반도가 있고 그 곳에 한국이라는 나라가 보일 것이다. 이야기는 이 조그만 나라의 어느 마라토너가 중심에 있다.


이 나라는 지도에서 보이는 바와 같이 중국과 일본이라는 두 무력에 의존하는 나라 사이에서 놀랍게도 2000 년간 한번도 자주성을 잃어본 적이 없는 기적에 가까운 나라이다. 그리고 이럴 경우 이 한국인들은 나라 대신에 '민족'이라는 표현을 쓰기를 좋아한다.



어느 여름 날 우연히 본 한장의 사진 때문에 나는 이 나라 , 아니 이 민족의 굉장한 이야기에 빠져 들고 말았다. 1936 년 히틀러 통치 시절 , 베를린에서 올림픽이 열렸고 그때 두 일본인이 1위와 3위를 차지하였다. 2위는 영국인이었다.


헌데 시상대에 올라간 이 두 일본인 승리자들의 표정... 이것은 인간이 표현할 수 있는 가장 슬픈 모습을 하고 있는 것이 아닌가.. 이 불가사의한 사진.... 무엇이 이 두 승리자들을 이런 슬픈모습으로 시상대에 서게 했는가?



과거도 , 그리고 현재도 가장 인간적인 유교라는 종교가 지배하는 이 나라 아니 이 민족은 이웃한 일본인 (죽음을 찬미하고 성에 탐닉하는) 에 대해 ' 영리한 원숭이' 에 불과하다는 가치관을 가지고 있으며 불행히도 이 인간적인 품위를 중시하는 자부심 강한 민족이 이 원숭이들에게 '강간' 이라고 표현할 수밖에 없는 침략, 즉 식민지로 떨어지고 말면서 이야기는 시작된다.


당시 대부분의 불행한 식민지의 청년들은 깊은 고뇌와 번민에 개인의 이상을 희생하고 말았고, '손' 과 '남' 이라고 하는 두 청년들 역시 예외일 수는 없었다. 이 두 청년들은 달림으로써 아마도 자신들의 울분을 표출해야만 했는지도 모른다.


이 두 청년들은 많은 일본인 경쟁자들을 물리치고



마침내 올림픽에 출전할 수 있었을 것이다. 그리고 달렸을 것이다. 달리는 내내 이 두 청년들은 무엇을 생각했을까... 그들은 승리했고 시상대에 오를 수 있었지만 그들의 가슴에는 조국 한국의 태극기 (이 국기는 대부분의 나라의 그것이 혁명이라든가 투쟁이라든가 승리 또는 위대한 황제의 문양인데 비해 우주와 인간과 세상 모든 것의 질서와 조화를 의미한다) 대신에 핏빛 동그라미의 일장기가 있었고 , 스탠드에 역시 이 핏빛 일장기가 올라가고 있었다.


이때 이 두 청년의 표정이란.... 그들은 깊게 고개를 숙인 채 .... 한 없이 부끄럽고 슬픈 얼굴을 어느 누구에게도 보이고 싶지 않았을 것이다. 



그리고 이 뉴스를 전한 일본 검열하의 한국 신문 the Eastasia times(동아일보를 지칭하는 듯)는 이 사진 속의 일장기를 지워버리고 만다. 이 유니크한 저항의 방법...  과연 높은 정신적인 종교 유교의 민족답지 않은가. 그런데 일본 정부는 이 신문사를 폐간시키고 만다. 이 우습고도 단순하면서 무지하기까지 한 탄압의 방법이란...


이야기는 여기서 끝나지 않는다.



마침내 이 민족은 해방되고 강요당한 이데올로기에 의해 무서운 또 한 번의 전쟁을 치른 후, 한강의 기적 (한국인들은 지구상에서 일본 인들을 게을러 보이게 하는 유일한 민족이다) 을 통해 스페인보다도 포르투갈보다도 더 강력한 경제적 부를 이루고 만다. 


그리고는 1988 년 수도 서울에서 올림픽을 개최하는데 이른다. 불과 50년 ... 태극기조차 가슴에 달 수 없었던 이 나라 아니 이 민족이 올림픽을 개최하고 만 것이다. 그리고 개막식, 성화를 들고 경기장에 들어선 작고 여린 소녀 마라토너로부터 성화를 이어받은 사람은 그 날 너무나도 슬프고 부끄러웠던 승리자, "손" (손기정)이었다.



노인이 되어버린 이 슬픈 마라토너는 성화를 손에 든 채 마치 세 살 먹은 어린애와 같이 훨훨 나는 것처럼 즐거워하지 않는가!! 어느 연출가가 지시하지도 않았지만 역사란 이처럼 멋지고도 통쾌한 장면을 보여줄 수 있나 보다.


이 때 한국인 모두가 이 노인에게 , 아니 어쩌면 한국인 개개인이 서로에게 얘기할 수 없었던 빚을 갚을 수 있었다고 한다. 그리고 극적이게도 서울 올림픽 도중에 일본 선수단은 슬픈 소식을 들어야만 했다. 쓰러져 죽음을 기다리는 히로히토 일왕의 소식....



한국인들의 종교 유교는 인간, 심지어는 죽은 조상에게까지 예를 나타내는 종교이다. 이 종교의 보이지 않는 신이 인류 역사상 (예수나 석가도 해내지 못한) 기적을 일으킨 것이다.


나는 이 이야기가 여기서 끝이기를 바랬다. 이처럼 굉장한 이야기가 이대로 보존되기를 바랬기 때문이다. 그런데 한국인들은 이해할 수 없는 집념과 끈기, 그리고 폭력과 같은 단순함이 아닌 놀라운 정신력으로 그들이 50년 전 잃어버렸던 금메달을 되찾고 만 것이다.


서울올림픽이 끝나고 4년 후 바르셀로나 올림픽



마라톤에서 '황'이라고 하는 '손' 노인과 너무나 흡사한 외모의 젊은 마라토너가 몬주익 언덕에서


일본과 독일의 선수들을 따돌리고, 마침내 더 이상 슬프지 않은, 축제의 월계관을 따내고 만 것이다. 

경기장에 태극기가 올라가자 이 '황' 은 기쁨의 눈물과 함께 왼쪽 가슴에 달린 태극기에 경의를 표한다. 그리고는 스탠드로 달려가 비극의 마라토너 '손' 에게 자신의 금메달을 선사하곤 깊은 예의로서 존경을 표한다... '황' 을 가슴에 포옹한 '손' 은 말이 없다.



나는 이 이야기를 접하고는 인간에 대한 신뢰에 한없이 자랑스러움을 숨길 수 없었다. 인간이란, 이 한국인 아니 이 한국 민족처럼 폭력과 거짓과 다툼이 아니라 천천히 그러나 불굴의 의지로서 자신들의 고통을 해결할 수 있는 것이다.


그럼으로써 그것이 비극적인 눈물로 시작된 역사일지라도 환희와 고귀한 기쁨의 눈물로 마감할 수 있는 것이다. 역사상 어느 민족도 보여주지 못했던 인간과 국가와 민족의 존엄을 이 한국인 아니 한국 민족이 보여주지 않는가.



도서관에 달려가라,


그리고 1936년 베를린 올림픽 마라톤 시상대에 선


두 한국인의 사진을 찾아라... 당신은 그 순간 세상에서 가장 행복한 인간이 될 것이다." ■


이렇게 글은 끝이 납니다.



이제 앞으로 한국의 역사가 왜곡없이 세계에 알려지길 희망합니다.


천한 나라라 생각한 일본에게 35년간 치욕적인 역사를 가졌지만 끝내 이겨낸 한국인..많은 위기가 있었지만 끝내 이겨낸 한국인..


말싸움 잘 해도 결국 똘똘 뭉쳐 뭐든 극복해서 전진하는 한국인..기적의 나라..감동의 나라의 한 사람임을 자랑스럽게 생각합시다.



This story was first posted on a Japanese


website by a Japanese student in Germany


who read an article on a German website


calling Japanese people monkeys. After this,


the owner of the website got a threat from


Japanese rightists and his website was


hacked. Finally, this article spread to Korea.


Let's look at what the article said.


 


■ "Do you like inspirational stories?


To better understand this, look at a map first.


Maybe, you can see the Korean peninsula


between China and Japan.


This story is about one marathoner of a small


country of Korea.


  


This country is between two powerful nations


as you can see on the map, but it didn't lose


its autonomy for 2000 years surprisingly.


It was like a miracle. In this case, Koreans like


to use the term Korean people rather than


Korea.


 


One summer day, I was drawn to an amazing


story about Korean people, through a picture I


saw by chance. In the 1936 Berlin Olympics,


during Hitler's reign, two Japanese


marathoners won first and third and second


place was taken by an Englishman.


  


However, the expression on the faces of the


two Japanese marathoners were as sad as


could be. How mysterious this picture was!


Why did they have such sad expressions on


their face when receiving awards?


 


The Korean people, who have been strongly


affected by Confucianism from the past to the


present had thought Japanese people were


like smart monkeys because they praised


 death (Samurai) and were addicted to sex.


However, this story was started after Korean


people, who had a pride of which they


emphasized humanitarian dignity, became the


colony of Japan for 35 years by invasion,


which was like being raped by monkeys.


  


At that time, most young people who were


living miserably in colonized Korea gave up


their ideals with suffering and agony and that


was no exception for two men; Mr. Son and


Mr. Nam. These guys might have expressed


their resentment through the marathon.


 


They finally got the opportunity to participate in


the Olympic Games after defeating many


Japanese competitors. And they ran. What did


they think while they were running? They won


first and third and stood on the honor platform,


but they had to wear uniforms with the bloody


round Japanese flag, not the Korean flag


(most flags symbolize  fighting or victory, but


the Korean flag symbolizes harmony and oder


of all things in the world and humanity and the


universe.). Moreover, they had to see the


bloody Japanese flag going up the flagpole.


 


The expressions on their faces as they


received their medals... They could not raise


their head and did not want others to see their


sad and shameful faces. And the Eastasia


Times in Korea, which was under


the censorship of Japan, erased the


Japanese flag in the picture. What a unique


method of resistance! However, Japan closed


down the Eastasia Times soon afterwards.


How ridiculous, simplistic and ignorant the


suppression was!


  


This is not the end of the story.


 


Finally, Korean people were liberated and had


to undergo one more war, the Korean war, as


a struggle between two ideas;  democracy


and communism, and they attained greater


economic power than Spain or Portugal,


through what is called the miracle of Han


river. (Only Korean people make the


Japanese look lazy.)


 


Furthermore, in 1988, the Olympic Games


were held in Seoul, the Korean capital. They


couldn't wear uniforms with the Korean flag


just about 50 years ago, but they finally held


the Olympics in their capital city. In the


opening ceremony, a little girl handed over


the sacred fire to Mr. Son, the winner of


sadness and shame.


 


This marathoner, who had became a senior,


was running with the happiest face like 3 year


old child. Nobody directed it, but history made


this wonderful, great scene.



 



At that time, he was paying back the debt he


and Korean people couldn't talk about even


to each other. Dramatically Japanese people


had to get the sad news of their king Hirohito's


death.


 


Korea's main religion, Confucianism, says to


respect humanity and even dead ancestors.


Confucianism's invisible deity brought about


this miracle which even Jesus and Budha


couldn't do.


 


I hoped this story would end here because I


wanted to keep this amazing story as it is.


However, the Koeans recovered the Gold


medal lost 50 years ago with mental power,


concentration and patience, not with simple


violence.


 


4 years later the Seoul Olympics, during the


Barcelona Olympics, Mr. Hwang, who


resembed Mr. Son, passed Japanese and


German marathoners to win a laurels, which


was not sad anymore. He cried with joy and


saw the Korean flag go up the flagpole. And


he gave his gold medal to Mr. Son as a sign


of respect. Mr. Son hugged Mr.Hwang without


any words.


 


After I heard about this, I was so proud that I


could feel faith in humanity. Human beings,


specially Korean people, could solve their


suffering with a will of iron, not with violence,


lies and fighting.


 


Indeed, it started as a terrible part of history,


but it ended with tears of joy, happiness and


dignity. Korean people showed human dignity


greater than any other people.


  


Please go to the library and find the picture of


the two men in the honor platform, then, you


can be the happiest person in the world as


soon as you see it." ■


 


This is the end of the post on the German


website.


 


From now on, I hope Korean history cannot


be distorted by Chinese and Japanese


historians, even by politicians.


 


Koreans went through 35 years of oppression


under Japan, went through many crises, but


in the end were victorious.


 


Even if they argue a lot, in the end Koreans


overcome their differences and move forward.


It's a miraculous nation... Let's be proud that


we are Koreans.


 



댓글()

일본의 역사 왜곡! Distorted History -1-

728x90

* 아래 모든 사진들이 사라짐! 열심히 만든 자료가 순식간에 사라진다. 그래서 인터넷 시대라고 해도 철저한 자료조사가 필요하고, 보전하려는 노력이 필요할 것 같다.*




This Japanese history book is lying about Korean history. Let's see below!

이 일본 역사책은 한국 역사를 왜곡하고 있다. 아래를 보자!



You can see Korean peninsula painted by red color. Wrong! Totally distorted! Lying!

한반도가 빨갛게 칠해진 것을 볼수있다. 잘못됐다. 완전한 왜곡이다. 거짓말!



Korean peninsula is also painted by red color.
At that time, they were Goguryeo (Koguryo), Baekje (Paekje), and Silla (Shilla)
in Manchuria and Korea peninsula though.

한반도가 역시 빨갛게 칠해져있다.
그당시 고구려, 백제, 신라가 만주와 한반도에 존재했는데도 말이다.



This map is not wrong fortunately, but there are still wrong maps in the world.
It is sure Chinese dynasty was totally perished and the land was taken by Mongol empire.
However, at that time, Goryeo (Koryo, Korea) kingdom kept its sovereignty
even though there were intervention of the Mongol empire.
Some historians insist Goryeo was a part of Mongol empire and spread wrong information in the world.

이 지도는 다행히도 잘못되지 않았지만 세계엔 아직 잘못된 지도가 돌아다닌다.
중국왕조는 완전 사라졌고 그 땅을 몽골제국에 빼앗긴 것은 확실하다.
그러나 그당시 고려 왕국은 몽골 제국의 내정 간섭이 있었지만 통치권을 유지했다.
일부 역사학자들은 고려가 몽골 제국의 일부분이었다고 주장하며 잘못된 정보를 세계에 퍼트리고 있다..



This above map is totally wrong!
At that time, Joseon (Chosun, Korea) was not a part of Qing (Ching, China).
Some historians insist Joseon was a kind of vassal country of Qing.
Anyway, Joseon dynasty existed itself.
That was a kind of East asian relations or usage!
Japan was the only outsider in that relations or usage.
Besides, Qing was established by Manchurians.
Chinese dynasty was perished again!

위 지도는 확실히 잘못됐다.
그당시 조선은 청의 일부가 아니었다.
어떤 역사학자는 조선의 청의 신하국이라고 한다.
어쨌든, 조선왕조는 스스로 존재했다.
그건 동아시아 국제 관계 또는 관례였다.
일본만이 그 정세속에 왕따였다.
게다가, 청은 만주족에 의해 건국되었다.
중국 왕조는 또 사라졌다.

댓글()

일본 역사의 진실 Truth of Japanese History

728x90


현 일본 역사는 완전히 왜곡되어 있다.
일본이란 나라 이전 일본 지역은 백제국의 속해 있었다.
백제는 왕이 일본 지역을 왕자가 지배하고 있었다.

Now, Japanese history is totally distorted.
Before Japan was established, the part of the land was belonging to Baekje (Korea).
Baekje King ruled his own land in Korea peninsula and a prince ruled Japan Islands.

◇남백제촌 터전인 오사카 중심지의 사케노기미의 사당 다카아이신사.

고조선 이후 부여, 고구려가 생겨났고.
왕권을 놓친 서소노 일파가 남하해 백제를 세운다.

백제는 이어 일본에 진출해 왜를 물리치고 백제 분국을 세운다.

After Gojoseon, Buyeo and Goguryeo were built in there and the Seosono part,
which failed to get the royal power, built Baekje in Southern area of Gogoryeo.
Then Baekje conquered Waegu in Japan Islands and the land was taken by Baekje Kingdom.



현재 일본에서 백제 뿐 아니라 가야 유물이 많이 출토되는데,
이는 같은 문화권 내에 있다는 증명이고, 백제, 가야가 연관되어 있다는 증명이다.

Now, many remains related to Baekje and Gaya were found in Japan.
This means that it was the same culture, nation and family and it proves that Baekje and Gaya were related.

◇남백제촌 지역의 백제인 닌토쿠 왕의 총신 사케노기미 무덤.

그런데 신라 당 연합 군이 백제를 멸망 시킴으로 일부 백제인은 일본으로 이동하게 된다.
이것이 일본 역사의 왜곡 시발점이다. 일본은 이때 일본서기를 집필한다.

However, after Baekje was collapsed by the allied forces; Silla and Tang,
some Baekje people moved to Japan Islands.
This was the starting point of distorting Japanese history.
Nihonshoki was written around at that time.

◇오사카의 닌토쿠 왕릉.

역사란 참 아이러니 하다.
백제란 나라는 일본에 있던 당시 왜란 나랄 멸망시켰고, 백제의 일부분이었던 일본은 후에 조선을 쳤다.

History is very ironical.
Baekje conquered Waegu in Japan Islands and Japan which was a part of Baekje invaded Joseon (Korea).

어쨌든, 문제는 일본은 이런 사실을 감추고 자기네 역사를 너무 치켜 세우고 싶어 한다는 것이다.
그렇기에 그들은 멋있게 포장해서 역사를 왜곡시킨다.

Whatever, the thing is that Japan has hidden this truth and Japanese wants their history to be victorious.
That is why they are wrapping their history very nicely and distorting totally, wrongly.

댓글()

부여 기마족이 일본을 세웠다? Japan was built by Buyeo tribe (Korean)?

728x90


한 언론사가 공개한 뉴스다.
정확한 내용은 링크 확인하길 바란다. http://www.ytn.co.kr/_ln/0106_200707280459473647

This news was from one major Korean publisher.
If you can understand Korean, please visit an above site.



부여 기마족이 왜를 정벌해 일본을 세웠다는 것이다. 이를 미국 학자가 제기했다.
고조선 이후 부여가 세워지고 후에 북부여 동부여로 나뉜다.
부여, 고구려, 백제는 서로 상당히 혈연적, 정치적으로 가까웠던 건 너무나 잘 알려진 사실이다.
백제 경우 고구려 황권 싸움에서 진 서소노 일파가 세웠다.
또 이 학자는 가야 역시 부여 기마족 일파이며 삼국이 아닌 4국으로 불러야 한다고 주장했다.

According to this news, Buyeo tribe (Korean) built a proto-Japanese nation after conquering Waegu.
The more interesting thing is that it was proposed by the American scholar, John Carter Kobel.
After Gojoseon, Buyeo was established and became divided later; Northern Buyeo and Eastern Buyeo.
Buyeo, Goguryeo and Baekje were so close politically and they were the same family.
Especially, Baekje was built by Seosono's party, which failed to get the royal power in Goguryeo.
Also, this scholar insisted that Gaya was also builted by Buyeo tribe and
we have to call not "three nations period," but "four nations period."




이는 각 한국, 일본 유물에서 여실히 정확하게 증명되어지고 있다.
이를 이 미국 학자가 밝혀냈다.
뭐 물론 한국 학자들은 이미 알고 있었고 관련 책도 많이 냈지만,
미국의 동양미술 사학자인 존 카터 코벨이 연구하고 이런 기록을 남겼다니 놀라지 않을 수 없다.

This doctrine is actually proved by many remains between Korea and Japan.
The scholar found out this factors through his study.
Somehow, some Korean historians already knew about it and published books.
However, this news article says that it was really surprising that the American scholar insisted this.



댓글()

순우리말 이름의 대반격! 순우리말 남자이름/여자이름 리스트 [이름 영어로 적는법]

728x90


우리말 이름으로 촌스러움, 외국에서의 어려움을 한번에 날려버리자!


조건 1. 발음이 아름답고 쉽고 영어로 바꿨을 때도 나쁜 의미가 없고 느낌이 좋아야 함.

       2. 한국의 이미지를 공통적으로 내포하면서도 다른 나라 이름, 특히 일본 이름과 달라야 함.

       3. 두자라는 테두리에서 벗어나야 함

       4. 영어 (로마자)엔 a, e, i, o, u 다섯 모음밖에 없음에 유의!

          이상한 모음이 되어 버리는 '어' 또는 '으'를 피할 것.

          혹시 꼭 들어간다고 해도 영어이름을 지을 때는 어 -> o, 으 -> u로 단순화 하면 외국인에게 쉽게 인식됨



한국에서 "□ □ 아" 라고 불려서 원래 남성적 이름이 여성적이란 생각을 하기 쉬우나, 해외에서는 남성적 이름인 경우가 많다. 대표적 예가 다솜, 아람, 보람, 가람 등이 있다. (비교) 브라함, 브라운, 그라함 등등 남성적 느낌을 주는 이름들로서 세계적으로 공통적이다. 또한 중요한 것은 이를 구분하지 않으면 순우리말 남자이름은 없게 된다. 또는 "튼튼" 등 의미를 부여해서 짓게 되어 어색하고 영어로 적을때도 이상해진다. 지금부터라도 남성적 이름과 여성적 이름을 구분하기를 바란다.

많은 사람들이 실수하는데 이름을 로마자(영어)로 쓸때, 띄어쓰거나 하이픈(-)을 넣는데 이름은 마리 Mari, 아리 Ari 와 같이 붙여쓴다는 것을 명심하기 바랍니다.



★ 내가 만든 이름/처음 시도 이름
 (또는 다른 의미 부여)


남자이름


한센 Hansen - '한'은 크다, 높다 등의 의미를 가진 한국 고유어, 센은 세다를 변형

다물 Damul - 고구려 말로 "잃어버린 땅을 되찾다, 영광을 되찾다"란 의미

단센 Dansen - '단' 한겨레의 시조 단군에서의 단, 신성한 박달나무 지칭. 센은 세다의 변형.

한 Han - '한'은 크다, 높다 등의 의미를 가진 한국 고유어 [변형] 한수 Hansu

센 Sen - 센 '세다'의 변형. 짧은 이름을 원할때 아주 좋으며, 해외서도 강인한 이름



단 Dan - '단' 한겨레의 시조 단군에서의 단, 신성한 박달나무 지칭. 짧고 좋은 이름.

하날 Hanal - 하늘의 중세표기, 하늘은 발음도, 영어 표기시도 어색하기 때문에 하날이 멋짐

군휘 Gunhwi - 단군의 군으로서 최고 통치자 의미, 휘는 휘몰아치다의 강함.

아람 Aram - 가을 햇살을 받고 충분히 익은 과일의 의미, 성경 구약 창조론에서 셈의 아들. 

힘센 Himsen - 힘이 세고 강하며, 세상의 중심 인물이 되라는 의미에서 지어진 이름.





여자이름


한아 Hana - '한' 크다, 높다 등의 의미, 한국 고유어, '아'는 '아이'의 고대어, 방언 -> 이름 여성화
                         또 '한'은 하늘을 상징. 하늘보다 한아 영어표기 우수.

단아 Dana - '단' 한겨레의 시조 단군에서의 단, 신성한 박달나무를 지칭,
                        '아'는 '아이'의 고대어, 방언 -> 이름 여성화

나미 Nami - 나미는 고구려어로 바다. 바다같이 넓고, 아름다운 마음을 가지란 의미.

소리 Sori - 소리는 현재의 음악소리 할때의 소리도 되지만, 소리는 중세어로 철 의미.
                     아름다운 소리와 강함을 두루 갖추길 기원하며 지어 주면 좋을 것이다.



한이 Hani - '한' 크다, 높다 등의 의미를 가진 한국 고유어, '이' 사람을 의미 -> 이름 여성화.

아리 Ari - 아리랑의 '아리'. 중세어로 '아리'는 크다는 의미. 큰 인물이 되라는 의미.
                   옛날 한강은 아리수라고 불렸다고 한다.

아라 Ara - 아름답다의 옛말 "아람답다"의 "아라". 또한 신성함을 주는 고대어인 아라(알)을 의미.


나미아 Namia, 소리아 Soria, 아리아 Aria 

'아이'의 준말인 동시 옛말, 방언인 '아'를 이용하여 더 멋지게.




★ 이미 알려진 이름


남자이름


힘찬 Himchan - 힘이 가득하고 가득 차라는 의미. 매우 남성적 이름.

한솔 Hansol - '한'은 크다, 높다 등의 의미, 솔은 변치않고 오래 사는 소나무.

마루 Maru - 마루는 하늘이란 순 우리말

요한 Yohan - 성경 속 인물이지만 이렇게 발음하는 것도 한국 뿐이므로 고유성을 볼때 우리말 이름임

보람 Boram - 보람차게 살라는 의미, 기존엔 "보람"을 여자아이 이름으로 씌였지만
           
          "람"으로 끝나면 남성적이다. 여자아이 - "보라" 또는 "보람이", "보라미"




여자이름


바다 Bada - 바다처럼 푸르고 마음도 넓은 사람이 되라고 지어 줄수 있음.

나리 Nari / 나리아 Naria - 참나리의 준말. 백합. 정말 예쁜 꽃이고 이름으로서도 정말 좋은 이름.

마리 Mari / 마리아 Maria - 머리의 옛말. 우두머리, 즉 높고 머리 좋고 최고가 되라는 뜻.
                                                    '아'는 '아이'의 고대어, 방언 -> 이름 여성화

나라 Nara - 항상 나라를 생각하며, 나라에 도움이 되는 훌륭한 사람이 되라고 지어 줄수 있음.



보라 Bora - 보라색을 의미하기도 하지만, 느낌이 좋아 사용된 이름.
                        보람의 남자 이름과 짝을 이뤄 여자 아이에게 지어줄 수도 있음.

소라 Sora - 소라는 아름다운 해물중 하나. 현재도 많이 씌이고 있음.

세리 Seri / 세라 Sera - 세고 똑부러지는 딸이 되기를 바라는 의미로 지을 수 있음.

보람이 Borami - 보람차게 살라는 의미, 기존엔 "보람"을 구분없이 썼지만 끝이 "람"으로 끝나면
                                 남성적 이름이 된다. '아'는 '아이'의 고대어, 방언 -> 이름 여성화



한솔이 Hansori - '한'은 크다, 높다 의미, 솔은 변치않고 오래 사는 소나무를 의미,  
                                  '이' 사람을 의미 -> 이름 여성화.

뜻이 없지만 이쁜 여자 이름들

지아 Jia  시아 Sia  레이 Rei  리라 Rira  니나 Nina (이건 민요의 니나노 흥이 나는 것에서 따옴)

디나 Dina  제니 Jeni 리아 Ria



남자, 여자, 남매 돌림자 (두나, 두니, 세나, 세니, 두리 처럼 변형이 필수!)


(남) 한센 Hansen, (남) 단센 Dansen, (남) 힘센 Himsen

(여) 마리 Mari, (여) 나리 Nari, (여) 아리 Ari 

(여)하나 Hana, (여)두나 Duna, (여)세나 Sena

(여)하니 Hani, (여)두니 Duni, (여)세니 Seni, (여) 제니 Jeni

(남) 한 Han, (여) 두리 Duri, (여) 세리 Seri

(여) 아람이 Arami, (여)가람이 Garami, (여)보람이 Borami,

(남)아람 Aram, (남) 가람 Garam, (남) 보람 Boram

(여)세리 Seri, (여)세라 Sera, (남) 센 Sen / 한센 Hansen / 힘센 Himsen

(남) 한센 Hansen, (남) 한 Han, (여) 한이 Hani




댓글이께서 많이 제안을 해주셨네요. 내용 추가합니다.

남자이름

풀잎 Pullip - 해외에 있는 필립과도 비슷. 풀잎처럼 항상 싱그럽게 살라고 지어줌.

미르 Miru - 현 로마자 법칙은 Mireu이지만 Miru가 간단하고 인식이 빠름. 용을 의미, 황제를 의미.

다솜 Dasom - 순우리말로 사랑을 의미. 진정한 사랑을 주는 사람이 되라고 지어줌.

세론 Seron / 세롬 Serom - 옛 표기로 '세'라고 적음. 새로운 앞서나가는 사람이 되라고 지어줌

하얀 Hayan - 마음을 하얗게, 하나님을 사랑하고 큰 인물이 되라고 지어줌.



여자이름

다솜이 Dasomi - 순우리말로 사랑을 의미. 진정한 사랑을 주는 사람이 되라고 지어줌.

단비 Danbi - 단비는 순우리말로 꼭 알맞게 내리는 비를 의미한다. 즉, 그런 사람이 되라는 의미.

산나라 Sannara - 산과 나라를 복합해서 만든 이름.
                                   웬지, 외국의 산드라를 연상시키지만, 전 산나라가 좋네요 :)

하야 Haya / 하얀아 Hayana - 마음을 하얗게, 하나님을 사랑하고 큰 인물이 되라고 지어줌.

세로 Sero
- 옛 표기로 '세'라고 적음. 새로운 앞서나가는 사람이 되라고 지어줌.




저같은 경우는 한센, 단센이란 이름이 좋아서 두개 선택했구요, 여자 아이 이름은 뜻도 좋으면 좋겠지만, 시아, 지아, 레이, 니나, 디나가 맘에 드네요 ^^

댓글()

★ [제안] 합리적 대안! New 로마자 표기법 - 간단 설명 버전

728x90

기본 법칙    - 이 법칙을 보기전 현 로마자 표기법을 보고 비교하세요-


1. 간결하고 모음의 1대 1법칙이 깨지면 안된다.

    ★ 그 이유는 한국어에서 모음과 모음이 만나는 경우가 매우 빈번하기 때문이다.

   가령, 현 로마자 표기의 문제점처럼 e = , o = 였는데 eo = 가 된다는 것을 황당하며 헷갈릴 뿐만 아니라 오래전 뉴스에서와 같이 서양인들은 완전 이상하게 발음해 버린다. 어떤 발음 체계인지 알 길이 없다. Simplicity 가 해답이다.


2. 바껴진 표기는 한글이 아니다. 무엇으로 만들어도 어색하다면 한국인이 외국인의 편의 입장에서 생각해야 한다.


3. 바껴질 단어는 유명 몇몇 고유명사 및 이름, 음식 등등에 쓰일 것이다. 바뀔 단어가 많지 않음을 명심하자.


4. 한국어를 배울 사람이라면 한글을 배워서 사용하기 때문에 로마자 표기법과는 상관이 없다. 로마자 표기법은 한글도 모르는 사람이 쓰게 될 뿐만 아니라 그 나라에서 적혀질 철자법임을 알아야 한다.



   이 차이를 이해하는 것이 매우 중요하고 올바른 로마자 표기법을 정의하게 한다.

 

자음

 

g/k

 

n

 

d

 

r/l

 

m

 

b

 

s

 

ng

 

j

 

ch

 

k

 

t

 

p

 

h

g/k 뜻은 초성은 g 종성은 k 란 뜻. 즉, 각 = Gak, 녹두 = Nokdu, 라일락 = Raillak, 한일 = Hanil.

★ 제안 ng -> 기존 하이픈 (-) 이용 (공이 Gong-i, 곤기 Gon-gi 매우 어색함) -> 어포스트로피 (') 이용으로 대체 예) 공기 Gonggi, 공이 Gong'i, 곤기 Gon'gi  이유는 하이픈(-)은 국제적으로 두 단어가 합쳐질때 사용하는 것이며, 이름, 도시 등 고유명사에 쓰이면 상당히 어색하다. 어포스트로피(')가 더 자연스럽다. 또한 생략할수도 있기 때문이다. 하지만 하이픈(-)은 생략할수도 없는 애매모한 기호다.



쌍자음: 기존 Q,X,Z 등에서 K, T,Ch 등으로 변경 (이유 어차피 적게 쓰이는 쌍자음을 구분하기 보다 빠르게 읽을 수 있도록 함, JJ는 진짜 황당 표기임!!)  

 

K

 

T

 

P

 

S

 

Ch

로마자 표기법은 완전 엉터리. kk, tt, pp, ss, jj 는 완전 이상함.

쌍자음 구분 없앰!!

예) 까치 Kachi, 떡 Tok, 뿌리 Puri, 씨앗 Siat, 짠맛 Chanmat


 

기본모음

 

a

 

ya

 

o

 

yo

 

o

 

yo

 

u

 

yu

 

u

 

i

 

P.S. 로마자 기본 모음은 a e i o u 5개 뿐이다. 각 나라 법칙에 맞게 독특한 발음체계가 있다. 한국 모음도 이에 못지 않게 다양하지만 어색하게 구분하는 것 보다 위에서 말한 바와 같이 1대 1 법칙과

       가장 간결하고 읽기 쉽도록 하는 것이 낫다.



       영어에서의 Orange (어렌지), Ground (그라운드)처럼 O가 '어' 또는 '아'로 되듯이 같은 발음을 가진 '오, 어' '우, 으' 를 각각 O, U로 묶은뒤 정 구분이 필요하다면 단어마다 발음기호를 달면 된다. (참고, 해외에 알려질 단어는 많지 않다. 기껏해야 고유명사인 이름, 음식이름, 문화 코드 단어들이다.)

       현 로마자 표기법은 한글 모음을 모두 각각마다 다르게 했지만 로마자 기본 모음이 5개 이다보니 오히려 그 법칙을 한국인 중 누가 정확히 외우고 다닐지 의문이며 서양인 경우는 더더욱 의문이다.

어, 으 는 o, u  위에 점을 찍어 구분이 가능하다 (예: 유럽) 선수 = Sönsu 스님 Sünim



하지만 평양, 판문점 같이 해외 언론에서 북한의 반달점을 빼고 Pyongyang, Panmunjom로 적는 것은 뭘 의미할까? 각국 유럽어도 자국에서 교통 표지판, 전문 서적, 구분이 필요할때 등엔 점을 찍어 사용하지만, 언론 등 굳이 적지 않아도 알 수 있는 음식 이름, 유명한 지명, 인사 등등에서는 빼서 사용하기도 한다. 

서양인 세계에서의 오, 어 의 구분 우, 으 의 구분은 그들이 관여할 바가 아니고 그렇게 큰 차이도 없다.

더욱 생각해야 할 것은 한국은 알파벳을 쓰는 나라가 아니기 때문에 굳이 독특한 표기를 쓸 필요도 없다!! 



차라리 간결하게 하나로 하고 차라리 그들 스스로 발음을 알게 하는 것이 올바르다.

왜냐하면 푱양, 판문좀이 아니라 서양인은 평양, 판문점이라고 정확하게 발음하기 때문이다.

이런 혼란을 더이상 한국인도 아닌 서양인에게 줄 필요는 없다. 1대 1 법칙과 간결, 간단함이 가장 현명하다.

 

확장모음

 

e

 

ye

 

e

 

ye

 

wa

 

we

 

we

 

wo

 

we

 

wi

 

y/yi

 


확장모음에서는 한국인도 구분하기 힘든 부분을 간결하고 1대 1법칙이 깨지지 않으면서도 정확히 읽을 수 있도록

하는데 가장 좋은 예가 될 것이다.

 는 기본적으로 상황에 따라 한국어에서 보통 '이'라고 발음된다.

발음자체는 보통 거의 '이'지만 분명 차이는 있다.

그러므로 y 로 표기함으로써 '이'발음도 살리고 다름을 알린다.

문 = Gwanhymun, 양 = Yiyang

yi 는 '의양'처럼 y 가 두번 겹치게 될 경우만 쓴다.


 

5개 모음을 정확히 각인시킬 때 발음이 더욱 정확하고 깔끔하게 적어질 수 있고

오히려 서양인 입장에서는 그렇게 큰 문제가 되지 않는다는 것을 알 수 있다.

 

현 표기법 여의주, 해운대 같은 경우는 도대체 분간을 할 수가 없다. Yeouiju, Haeundae

Choe 는 죽었다 깨어나도 최 (췌)라고 읽히지 않는다. eo, eu, ae, wae, ui 등등도 모두 엉터리다.

기본 모음 a e i o u 를 통일하면 어, 으 구별은 적어지지만,

오히려 기존 eo, eu, ae, wae, oe, ui 등과 일반 모음 a e i o u 등이 만나거나 같이 쓸 때,

더 복잡하고 헷갈리는 현상을 줄일수 있다.



또한 기본 법칙에서 밝힌 3번 내용에 유념하자. 해외에 알려질 단어는 그리 많지 않다.

해외서 사용할 외국인을 생각해 보자! 그들이 기억하고 쓰기 쉽게 하는 것이 옳다.

정 이해가 안된다면 모음 a e i o u 를 각인시킨뒤, 직접 테스트를 해보라!

한국어를 배울 사람이라면 로마자 표기가 아닌 한글을 보게 되는데도 마치 바껴진 로마자가 한글의 자음, 모음인양 황당하게도 한국인 입장에서의 과오를 범했으며 본질의 문제점을 정확히 파악하지 못했다.

현 로마자 표기법은 확실히 북한과 통일성 있게 개정되어야 한다.

댓글()

가보고픈 해수욕장 - 관광공사 추천

728x90


동해안 영덕 고래불 해수욕장 Gorebul Beach in South Korea

 

고려 후기 이색이 어렸을 때 상대산에 올라 병곡 앞바다에서 고래가 하얀 분수를 뿜으며 놀고 있는 모습을 보고 명명하였다고 전해지는 고래불 해수욕장은 경상북도 영덕군 병곡면의 6개 해안 마을을 배경으로 장장 20 리에 달해 해변이 펼쳐지는 곳이다. 이 곳은 전국에서 많은 사람들이 찾는 해수욕장 중 하나이기도 하다.

문의) 영덕군 병곡면 사무소( 054-732-2651)
영덕군청 문화관광과( 054-730-6396 )

전북 군산 선유도 해수욕장 Sonyu Island Beach in South Korea

 

전라북도 군산시 옥도면 선유도에 있는 선유도 해수욕장은 모래사장이 10여리에 걸쳐 있다하여 명사십리 해수욕장으로 불린다. 선유도 해수욕장은 수정같이 맑은 물, 곱다 못해 눈이 부시기까지 하는 모래밭, 바위섬에 부딪혀 하얗게 부서지는 파도사이로 아름아름 유서와 전설이 배어있는 고군산군도의 가장 중심부에 자리 잡고 있는 서해 최고의 해수욕장으로 주변의 경관은 신선이 감탄하며 즐겁게 놀 정도라고 할 만하다.

문의) 군산시 수협 지도과 ( 063-450-6695 )

사천 남일대해수욕장 Namilde Beach in South Korea

 


남일대 해수욕장은 신라 말의 대학자인 고운 최치원 선생이 ‘남녘땅에서는 경치가 빼어난 곳’ 이라 하여 ‘남일대’ 라 지었다고 한다. 이 곳은 삼면이 낮은 산으로 둘러싸이고, 각종 기암괴석과 수림이 빼어난 경관을 이루고 있고 질이 곱고 부드러운 모래밭과 맑은 물로 유명하다. 특히 백사장은 예부터 인근의 부녀자들이 모래찜질을 하던 휴양지로도 유명했으며 해수욕장이 개장된 이후로는 해마다 피서객들이 증가하고 있다. 또한, 개장기간중에는 여름해변 축제인 해변가요제와 바다영화제가 열린다고 한다. 특히, 거대한 코끼리바위는 사천시의 관광 명물이라고 한다. 주변 명소로는 동양최대의 다리인 창선, 삼천포대교와 한려해상국립공원을 둘러볼 수 있는 유람선 관광이 있단다.

문의) 사천시청 관광계( 055-830-4597 )

댓글()

[올바른 지식] 우리는 덫에서 벗어나야 한다.

728x90


   한국인들은 온갖 덫에 사로잡혀 있다. 이런것들이 우리를 눈을 멀게 하고 귀를 멀게 하고 입을 멀게 한다. 우리를 우물안 개구리로 만들어 버린다. 이는 비단 언론뿐만이 아니다. 우리가 배우는 교과서가 어떤 루트를 통해 만들어지는지 모르겠지만, 상당한 문제성을 띄고 있다. 외우기 공부로 인하여 무엇이 올바르고 그른지도 배우지도 못하는 그들에게 엉뚱하고도 편파적인 내용의 교과서는 우리의 미래 청소년까지 갉아먹고 있다.

   이에 전경련이 팔을 걷어부쳤다. 그럼 그동안의 문제점이 있는 교과서 내용을 살펴보자.



1. 시장경제는 빵을 사회 구성원 모두에게 적절하게 나누어주는 역할을 제대로 수행하지 못하고 있다. 이제는 빵을 누구에게, 얼마만큼 나누어 주어야 할지 고민해야 할때다. (디딤돌, 사회 3)

2. 세계무역기구는 선진국들에게만 유리한 결정이라는 내요 (동화사, 사회1)

3. 공급자는 언제라도 많은 이윤 노리지, 같은 물건 팔다보면 서로 싸움하더라. (교학사, 사회 3)

4. 동수네 집이 몹시 어려울때는 가족들이 화목했으나 경제적으로 부유해지니 가족간 대화가 줄어들고 다투는 일이 잦아졌다는 내용 (고려출판, 사회 3)



   위 내용을 보면 먼저 1번 경우, 요즘 중국이 한국사가지고 거짓말을 해대는 꼴과도 같다. 디딤돌 사회 3 책은 시장경제나 세계 무역등에 대한 강력한 부정적 내용으로 판단을 내리고 있다. 마치 극렬 사회주의자가 민주주의를 비난하는 내용같기도 할 정도이다. 사회주의야말로 그동안 빵을 사회 구성원에게 못나눠주고 통치자만 배부르는 체제때문에 전 세계적으로 망했다. (북한, 중국 등 제외) 민주주의가 사회주의보다 훨씬 더 모두에게 기회를 주고 적절하게는 아니어도 훨씬 경제적으로 풍요롭게 하고 있다. 그러므로 시장경제의 긍정적 요소를 설명한뒤, 학생들과 단점들을 보충하는 방안에 대해 토론해 볼 일이지, 마치 시장경제는 옳지 못하단 식의 내용은 확실히 잘못됐다.



   2번의 세계무역기구 또한 단순한 느낌에서 오는 부정적 비난은 옳지 않다. 이는 올바른 세계관의 의식을 흐리는 일이다. 또한 3번의 공급자는 언제라도 이윤을 노리다는 내용과 서로 싸움하더란 내용도 너무 극단적이자 주관적이자 편파적이다. 이익을 내는 것을 마치 악한 죄로 보는 것 같다. 이익이 없으면 아무도 일을 하려고 하지 않는다. 그래서 과거 사회주의 국가가 모두 굶주리고 모두 나락으로 떨어졌다. 공급자가 이윤을 노리다는 말투는 마치 산업화를 부정적으로 본 조선시대에 시대감각없었던 한 촌지방에 자기만 잘났다고 설치던 양반의 말처럼 들린다.



   게다가 4번의 몹시 어려울때는 가족이 화목했으나, 경제적으로 부유해지니 다툰다는 발상은 누가봐도 바보, 멍청이가 아닐까 싶은 그런 표현이다. 이런 무식하고 개인이 마치 일기를 쓰듯 만들어진 현 교과서의 많은 문제점중의 일부분인데 그 심각도는 상상을 초월한다.

   성장해야 분배가 느는건 사실이다. 아니 먹을것도 없는데 나눌거라도 있는가? 공산국과 세계 빈국을 보라! 높은자들, 가진자들만(!!) 아주 잘 먹고 누리며 산다. 이를 충분히 알고 있는 한국에서 자라나는 청소년에게 이런 촌스럽고 시대적으로 떨어지는 내용을 가르친다는 것은 얼마나 황당한 일인가??



   아무래도 생각있고 의식있는 사람들의 교과서 출판 참여를 국가적으로 민간적으로 많이 장려해야 겠다. 그렇지 않는다면 올바른 미래 시민을 이끌어내고자 하는 선진국으로서의 한국의 목표는 가히 먼 산처럼 느껴질 것이다.

댓글()